8:10:45
عبر ندوة إلكترونية متخصصة... مركز كربلاء يسلّط الضوء على إعجاز الإمام علي "عليه السلام" في فن الإدارة والقيادة مركز كربلاء للدراسات والبحوث يصدر كتاباً يوثق الذاكرة المحلية للحمّامات الشعبية في المدينة تناس مساوئ الإخوان تستدم ودّهم ... محمد جواد الدمستاني بين فيضانات الشرق وجفاف الغرب... جدلية الطبيعة في قلب كربلاء المقدسة في ندوة علمية متخصصة... مركز كربلاء يفتح ملف أزمة المياه على طاولة البحث والنقاش فقيه العراق وإمام إيران... الرحلة العلمية للشيخ البهبهاني بين كربلاء والكاظمية وكرمانشاه من "كفن نويس" إلى إنارة الروضة الحسينية... حكاية أسرة خدمت الحرم والتاريخ مكتبة مركز كربلاء للدراسات والبحوث تحتضن نسخة أصلية من كتابٍ هندسي بارز يعود لعام 1956 الغطاء النباتي في كربلاء... بين قسوة المناخ وسحر التوازن البيئي دعوة  انفوكرافيك من معالم مدينة كربلاء بين دفّتي (1400) صفحة من علوم الطب... "المرجع في الأمراض الجلدية" في مكتبة مركز كربلاء من قلب كربلاء إلى ضمير العالم... شهادات عن زيارة الأربعين في إصدار جديد لمركز كربلاء تهنئة..... عيد الغدير الاغر ليس العجب ممن نجا كيف نجا، و أمّا العجب ممّن هلك كيف هلك ... محمد جواد الدمستاني دعوة حراس الرسالة... من غار حراء إلى صحراء كربلاء كربلاء والبعد الثالث... قراءة عمرانية في عمارة العتبات الحسينية والعباسية قراءة في موسوعة الشيخ "محمد النويني" عن الحواضر العربية والإسلامية عظمة زيارة الإمام الرضا عليه السلام و يوم القيامة ... محمد جواد الدمستاني
اخبار عامة / الاخبار المترجمة
10:22 AM | 2021-11-07 862
جانب من تشيع الشهيد زكي غنام
تحميل الصورة

قصيدة روسية مسيحية تستشهد بمصاب الإمام الحسين "ع" في موقعة كربلاء!!

ذكر موقع "مونتينيغرينا" الإخباري الكرواتي، أنه تم مؤخراً الإنتهاء من كتاب "الأدب الأذربيجاني المعاصر" والذي يضم مجموعة من الدواوين الشعرية الصادرة باللغة الروسية بعد ترجمتها الى اللغة الآذرية.

وقال الموقع في تقرير خبري، إن "الكتاب الذي ترجمه الكاتب والأديب والمترجم الآذري "إلهان زال قارهانلي" بالتعاون مع مركز الترجمة التخصصي في أذربيجان، قد تناول تقديم الكتاب الأذربيجانيين في وسائل الإعلام ضمن جمهورية الجبل الأسود، بالإضافة الى تقديمه كتّاب هذه الجمهورية في وسائل الإعلام بأذربيجان".

وكان من بين ما تضمنته الدواوين المنشورة في هذا الكتاب، هي قصيدة دينية مسيحية تتحدث عن حالة حزن عميق لدى كاتبها، بحيث قام بتشبيهه بحزن سيدة نساء العالمين، فاطمة الزهراء "عليها السلام" على نجلها وسبط رسول الله، الإمام الحسين "صلوات الله عليهما"، ووصفه في سياق القصيدة بـ "شهيد كربلاء".

هذا وقد أشاد موقع "مونتينيغرينا"، بالمترجم والأديب "قارهانلي" المولود عام 1961، حيث نشر عناوين عدد من قصائده، والتي كانت قد تُرجمت بدورها إلى العديد من اللغات، فضلاً عن نشرها في عدد من دول العالم.

Facebook Facebook Twitter Whatsapp